全球主机论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 100|回复: 0

云计算领域仍有很长一段路要走

[复制链接]
发表于 2018-1-12 11:35:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
云计算领域仍有很长一段路要走
在6月份,一批技术高管人员前往华盛顿特区与唐纳德·特朗普(Donald Trump)总统及其顾问进行了会晤,六个星期之后,总统的女婿杰里德-卡什诺(Jared Kushner)及其团队开始投身于与苹果和谷歌等公司的合作,从而使美国政府能够更加有效的使用云技术。
根据Recode的报告,Kushner及其他顶级顾问上周曾与美国技术委员会成员的主要技术公司进行了私人通话,要求其对现代化政府IT进行投资。Recode表示,其中的一个观点就是提供一个系统,“带领技术工程师做‘服役’,为美国政府提供一些有关数字挑战的咨询服务。”
在这一点上,虽然具体细节比较少,但该观点也并不新鲜。美国数字服务公司此前已经开展了一项类似计划,招聘“顶尖技术人员为联邦政府提供短暂的服务”
美国科技委员会成立于5月份,它属于白宫创新办公室的一部分,创新办公室由特朗普的女婿贾德·库斯纳(Jared Kushner)领导。根据Politico的报告,这个小型团队专注于为全国最棘手的问题带来“新的思维和真正的变革”。
到目前为止,有关WHOAI的有效性是否达成共识依然难以明辨,部分批评者担心Kushner的分歧焦点将意味着一些关键项目可能会被赶超,如将更多地机构迁移到云端。另一方面,支持者们对Kushner 在“发现问题,找出哪些人已经致力于解决问题,并提供任何促进工作所需的帮助”这方面的能力赞誉有加,然而这种方法并没有使联邦IT的预算得到削减。迄今为止,WHOAI所取得的实实在在的胜利之一就是修复了VA的电子保健系统。
根据布鲁金斯(美国一所政策研究机构)的一份报告,正如众所周知的科技公司使用快速实验来测试新的方法一样,政府也可以利用现有资源。例如,教育部门运行了快速,且几乎不耗成本的测试,来查看哪些电子邮件在与违约的学生贷款借贷人取得联系上最为行之有效。几周之内,便有了答案。使用这些信息将帮助成千上万的个人转而采用更加易于管理的还款计划。”
Politico 说:“只要Kushner 能够继续劝说机构秘书、首席执行官和公务员聚集在一起共同探讨,那么一些难以处理的棘手问题将迎刃而解,而这些问题已然长期阻碍了华盛顿的发展,其中包括从联邦机构大型主机到维护良好的道路和桥梁问题。”如需阅读更多文章,欢迎访问:香港虚拟主机cn.bluehost.com
可以说,联邦延续到此届政府中的最大技术举措之一就是向云计算的转变。在前总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)的领导下,政府在2011年通过了“云计算倡议”,鼓励各机构采用基于云的服务来代替昂贵的内部数据中心。随着这一举措的实施,作为数据中心优化计划的一部分,政府一直在巩固其数据中心的足迹,该举措使得2012年至2017年的累计成本节省高达22亿美元。到2018年,政府希望成本节省将达至27亿美元。
的确,成本将继续成为公有云部门采用云解决方案的主要驱动力。根据MeriTalk去年的报告,向云端迁移的主要动力有成本节省(占比46%)、增加灵活性(占比42%)和传统系统到达了生命尽头(占比35%)。根据MeriTalk的另一份报告,其中第三个动力因素特别有趣,因为联邦政府继续将80%以上的时间和预算投资于维持传统系统的使用生命。
据政府IT服务提供商CSRA介绍,有5大主要障碍一直阻碍着联邦政府对云计算的采用。它们分别是:关于云安全的问题; 企业文化和成熟度; 采用云计算技术的准备工作不足;缺乏控制感知;联邦采购模式不成熟。
值得赞扬的是,政府承认这些障碍的存在,并正在逐步进行清除。举例而言,由于教育的缺乏性,云迁移中存在大量的文化障碍。在6月份的一份报告中,USDS概述了其提供数字服务培训的进展,以帮助政府“成为高明的技术买家,一旦它建立起专门的采购团队,而团队中的成员又了解数字化和IT市场,灵活的软件开发方法和云托管,以及集成系统操作与应用程序开发团队的‘DevOps’实践,那么一切都将水到渠成。”
如果WHOAI要在现代化政府信息技术方面取得成功,建立公-私合作伙伴关系仅仅是个开始。政府内部需要全面接受技术的文化变革,而这也将是未来几个月内IT专业人士将持续关注的动态。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|小黑屋|全球服务器论坛

GMT+8, 2024-9-29 07:51 , Processed in 1.435202 second(s), 19 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2024 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表